Tanto si requiere trabajos esporádicos, como servicios continuos y regulares; tanto si es una Pyme, una gran empresa o un organismo público de cualquier tamaño, en nuestros servicios de traducción adaptables a sus necesidades encontrará lo que necesita. Pídanos presupuesto sin compromiso a través de nuestros formularios.
La Web se ha convertido en la principal herramienta de negocio y de difusión de información para un mercado global. Para traducir correctamente contenidos web hay que entender las características generales de la comunicación multilingüe en Internet y los distintos tipos de contenidos web, así como los requisitos particulares de cada cliente y sus objetivos.
Una Traducción Jurada es una traducción realizada por un Traductor Jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. El Traductor jurado actúa como un Notario, y da fe pública de la veracidad del documento traducido.
Se llama traducción general a la práctica de traducción de textos que no requieren una gran especialización determinada. Requiere un conocimiento profundo de la lengua de la que se parte, así como un buen estilo de redacción en la lengua de llegada.
La selección y preparación de un producto o servicio para exportar requiere no sólo el conocimiento del producto, sino también del mercado de destino.
Editores ergonómicos de postedición, de Quality Assurance, memorias de traducción y diccionarios personalizados permiten agilizar, optimizar y controlar la calidad del servicio.